Daily Archives: May 31, 2022

The Fantastic Worlds of Yuri Vynnychuk

Yuri Vynnychuk是當代烏克蘭最具代表性、創作水準最高的作家、小說家之一,出生于烏克蘭文化藝術中心Stanislav城,被譽為後蘇維埃時代烏克蘭文學中的果戈理。 他是“情色詩歌之夜”文學節上受到無數擁躉的巨星,他在《穿裘皮大衣的維納斯 》 作者的誕辰紀念會上大讀詩歌,他是東歐文壇一位不走尋常路的“老朋克”。 因其大膽犀利文學主張,受到蘇維埃新法西斯和新民粹主義兩大陣營的攻訐,屢被封殺,卻飲譽歐美主流文學圈,兩獲BBC烏克蘭圖書獎及提名。 作為Vynnychuk的首個中譯本,”The Fantastic Worlds of Yuri Vynnychuk《冰凍時光之窗》”選譯了Vynnychuk最具代表性的 的17個完整短篇以及5種長篇的精彩片段,包含了抒情與哲理故事、心理小說、奇幻寓言、黑色幽默與諷刺以及低俗小說等各種類型。 從抒情與哲學想像,到人性的病理分析,從奇幻與變形世界,到黑色幽默與諷刺,邪典、科 幻、情色、超現實、反烏托邦、黑色幽默、兩性喜劇,這位文學大師,是個犀利毒辣的老“朋克”,是個古靈精怪的千面巫師,是個奇思妙想的造夢者。

Posted in 思一瓢酌 Thinking, 讀一瓢酌 Read | Leave a comment

European literary immigration into the French language : readings of Gary, Kristof, Kundera and Semprun

有戰爭就有難民,Hannah Arendt 在”The Origins of Totalitarianism ”一書中對難民作了一個哲學反思: “人權等同於人民權利在歐洲民族國家體系中的全部含義只有在突然出現越來越多的人民和人民,他們的基本權利幾乎不受國家正常運作的保障時才顯露出來。 ——歐洲中部的國家,就像它們在非洲的心臟地帶一樣。 畢竟,人權被定義為“不可剝奪的”,因為它們應該獨立於所有政府; 但事實證明,當人類沒有自己的政府,不得不依靠最低限度的權利時,沒有任何權威可以保護他們,也沒有機構願意為他們提供保障……” “The Origins of Totalitarianism ”p291-2 雖然,人有天賦人權,而“政府”的合法性僅在於保障這些權利。當政權無法做到這點,人民就有理由反抗甚至推翻它。但對難民而言却是空言:人失去“能保護他們的政府”,難民的“人權”雖然仍然是“不可侵犯”,但却是“無處實施”。對Arendt 而言比言論/人身自由更根本的是“公民權rights of citizens”: “對人權的根本剝奪首先表現在剝奪世界上一個使意見重要而行動有效的地方。 當屬於一個人所出生的社區不再是理所當然的事情,不屬於不再是一個選擇的問題時,比作為公民權利的自由和正義更基本的東西受到威脅,……這個極端,和 沒有別的,就是被剝奪人權的人的處境。 他們被剝奪的不是自由權,而是行動權; 不是隨心所欲地思考的權利,而是發表意見的權利。‘’ 同上p296 每個難民/移民都必須忍受和面對的批判性、情感和智力上的變化,被移民作家以奇異的強度體驗到,他們也採用另一種語言進行文學表達。 專注於 20 世紀下半葉選擇法語作為文學表達語言的歐洲作家,特別是Romain Gary, Agota Kristof, Milan Kundera和Jorge Semprun的小說,“European literary immigration into the … Continue reading

Posted in 思一瓢酌 Thinking, 讀一瓢酌 Read | Leave a comment